亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

商標(biāo)翻譯怎么做?

日期:2021-02-07 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  好的商標(biāo)翻譯是進(jìn)軍國際的基礎(chǔ),讓人容易記住,并且在市場開拓和商戰(zhàn)中,往往可以起到事半功倍的效果,下面尚語翻譯公司為大家分享商標(biāo)翻譯怎么做?

  Good trademark translation is the foundation of entering the international market, which is easy to remember. In the market development and business war, it can often get twice the result with half the effort. Let's share with you how to do trademark translation?

  一、有益聯(lián)想原則

  1、 Beneficial association principle

  商標(biāo)對消費(fèi)者的心理產(chǎn)生一定影響。商標(biāo)得當(dāng),適應(yīng)消費(fèi)者的心理需求,則會(huì)引起人們的興起,激發(fā)購買欲望;相反,如果商標(biāo)容易引起人們的負(fù)面聯(lián)想,則肯定會(huì)使產(chǎn)品的推廣大打折扣。

  Trademark has a certain impact on the psychology of consumers. If the trademark is appropriate to meet the psychological needs of consumers, it will cause the rise of people and stimulate the desire to buy; on the contrary, if the trademark is easy to cause people's negative associations, it will certainly make the promotion of products at a discount.

  二、避繁就簡 朗朗上口原則

  2、 Simple and catchy

  有些英語商標(biāo)本身較長,若完全按音譯會(huì)出現(xiàn)拗口或難以記憶的譯文,因此英語翻譯公司小編提醒大家應(yīng)靈活掌握,講求技巧。

  Some English trademarks are too long to remember if they are transliterated completely. Therefore, the editor of English translation company reminds us that we should be flexible and skillful.

  三、文化差異原則

  3、 The principle of cultural difference

  一個(gè)國家或地區(qū)的文化,往往受到語言、宗教、價(jià)值觀、生活態(tài)度、教育科技水平、物質(zhì)文化程度、社會(huì)組織形式、政治和法律等因素的影響,因此,翻譯商標(biāo)時(shí)應(yīng)充分考慮到產(chǎn)品所銷國家和地區(qū)的文化、歷史和風(fēng)俗。

  The culture of a country or region is often influenced by language, religion, values, life attitude, education and technology level, material and cultural level, social organization form, politics and law. Therefore, when translating trademarks, the culture, history and customs of the country or region where the products are sold should be fully considered.

  四、力求完美 規(guī)范統(tǒng)一原則

  4、 Strive for perfect standardization and unified principle

  對于同一商標(biāo),往往有多種譯法,但多個(gè)譯名會(huì)給商家和消費(fèi)者帶來不便甚至損失。因此,商標(biāo)翻譯時(shí)應(yīng)盡量嘗試各種不同的方法,不斷斟酌,以選擇一個(gè)最恰當(dāng)、最突出的譯名。

  For the same trademark, there are many translations, but many translations will bring inconvenience and even loss to businesses and consumers. Therefore, different methods should be tried to choose the most appropriate and prominent translation name.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 男人扒开女人腿做爽爽视频| 亚洲色精品88色婷婷七月丁香| 欧美丰满少妇xxxxx| 亚洲 自拍 另类 欧美 综合| 清纯唯美经典一区二区| 久久不见久久见www免费视频| 国产精品久久久久无码av| 国产乱码精品一区二区三区四川人| 麻豆av一区二区三区久久| 又色又爽又黄的视频软件app| 中文字幕v亚洲ⅴv天堂| 国产成人精品综合在线观看| 亚洲欧美日韩在线一区| 人人妻人人超人人| 欧美黑人乱大交| 无码gogo大胆啪啪艺术| 美女自卫慰黄网站| 在线永久看片免费的视频| 亚洲国产精品lv| 亚洲 一区二区 在线| 四十如虎的丰满熟妇啪啪| 精品久久久久久久免费人妻 | 亚洲av无码专区在线| 国产精品爽黄69天堂a| y111111少妇影院无码| 伴郎粗大的内捧猛烈进出第一章| 国产好爽…又高潮了毛片| 性色av一区二区三区夜夜嗨| 狠狠色丁香婷婷久久综合| 久久久女人与动物群交毛片| 中文在线а天堂中文在线新版| 亚洲国产精品一区二区久久| 国内精品久久久久久久97牛牛 | 性欧美vr高清极品| 国产精品精华液网站| 国语对白嫖老妇胖老太| 国产精品免费久久久久影院| 国产乱子伦视频在线观看| 粗大猛烈进出高潮视频| 女m羞辱调教视频网站| 中文人妻无码一区二区三区在线|