亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

醫(yī)學譯文的可讀性怎樣提高?

日期:2021-09-28 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  影響醫(yī)學翻譯譯文可讀性的因素有很多,尚語翻譯公司帶大家了解醫(yī)學譯文的可讀性怎樣提高?

  There are many factors that affect the readability of medical translation. Shangyu translation company will show you how to improve the readability of medical translation?

  提高專業(yè)語感,不說外行話;

  Improve professional language sense and don't speak layman's words;

  醫(yī)學專業(yè)出身的譯員在這方面問題不大,但如果是非醫(yī)學專業(yè)的譯員,則需要通過閱讀和訓練來豐富自己的醫(yī)學專業(yè)知識,提高專業(yè)上的語感。良好的專業(yè)基礎(chǔ)能讓人少說“外行話”。對于非醫(yī)學專業(yè)的譯員,“出聲閱讀”(類似于上學時候的早讀)是個非常有效的作法,即增加了專業(yè)知識,又培訓了專業(yè)語感,通常堅持兩、三個月就會感覺到進步。

  Medical translators have little problem in this regard, but if they are non-medical translators, they need to enrich their medical professional knowledge and improve their professional language sense through reading and training. A good professional foundation can make people less "layman". For non-medical translators, "reading aloud" (similar to early reading at school) is a very effective way to increase professional knowledge and train professional language sense. Usually, they will feel progress after two or three months.

  熟悉翻譯文件的譯文范文;

  Be familiar with the translation model of translation documents;

  醫(yī)學翻譯的范圍很廣,不同的領(lǐng)域、同一領(lǐng)域的不同文件類型,都有自己的用詞用句特點,在翻譯某類文件之前,最好是先從網(wǎng)上或教材中找一、兩篇同類文件進地研讀,仔細體會用詞和句式特點。翻譯匠其實就像一個木匠,對于自己要制作的成品,最好是事先見過或者使用過,提前就有感性的認識。否則只根據(jù)要求制做從來沒有見過的成品的話,就會速度慢,難以實現(xiàn)功能,或者成品不美觀。比著葫蘆畫瓢,想不象都難,就是這個道理。

  The scope of medical translation is very wide. Different fields and different document types in the same field have their own characteristics of words and sentences. Before translating a certain type of document, it is best to find one or two similar documents on the Internet or in teaching materials to study them, and carefully experience the characteristics of words and sentence patterns. In fact, a translator is like a carpenter. It is better to have seen or used the finished products to be made in advance, and have a perceptual understanding in advance. Otherwise, if you only make the finished products you have never seen according to the requirements, it will be slow, difficult to realize the functions, or the finished products are not beautiful. It's more difficult to think than to draw gourds and ladles. That's why.

  正確的翻譯思維,盡量減少翻譯痕跡;

  Correct translation thinking and minimize translation traces;

  翻譯的時候,許多不成熟譯者習慣于羅列句子成份,把原文中內(nèi)容的對應(yīng)詞擺在一起,就成了譯文,甚至習慣于按原文句子成份的順序來選用譯文的句式。比如原文是主動句譯文就跟著用主動句,原文是被動句,譯文也直接套用被動句,并沒有根據(jù)上下文選擇合式的句式。最終結(jié)果是,意思是對的,但讀起來又感覺特別奇怪。正確的作法是:先把原文的意思理解清楚透徹,然后根據(jù)上下文語境,用自己的話(母語習慣)表達出來,并確保意思不多不少。

  During translation, many immature translators are used to listing sentence elements and putting the corresponding words in the original text together to become the translation, and even are used to selecting the sentence pattern of the translation according to the order of sentence elements in the original text. For example, the original text is an active sentence, and the translation follows the active sentence. The original text is a passive sentence, and the translation also directly applies the passive sentence, without selecting the appropriate sentence pattern according to the context. The end result is that it means right, but it feels very strange to read. The correct approach is: first understand the meaning of the original text clearly and thoroughly, and then express it in your own words (mother tongue habits) according to the context, and ensure that there are no more or less meanings.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 无码国产成人午夜电影在线观看| 蜜桃麻豆www久久国产精品| 人妻无码一区二区三区免费| 国产内射老熟女aaaa| 久久综合九色综合久99| 亚洲国产成人精品无码一区二区| 亚洲中文无码mv| 男女啪啪高清无遮挡免费| 人妻无码一区二区视频| 欧美黑人性暴力猛交喷水黑人巨大| 公交车大龟廷进我身体里| 精品亚洲国产成人| 99久久99这里只有免费费精品 | 人妻 丝袜美腿 中文字幕| 国产欧美精品一区二区三区四区| 97午夜理论片在线影院| 亚洲va久久久噜噜噜久久天堂| 国产内射爽爽大片视频社区在线| 国产偷国产偷亚洲清高app| 无码国产精品一区二区免费式直播| 公的粗大挺进了我的密道| аⅴ资源天堂资源库在线| 久久国产精品无码网站| 亚洲最大的成人网站| 苍井空浴缸大战猛男120分钟| 国产在沙发上午睡被强| 双腿张开被9个黑人调教影片| 欧美大屁股xxxx| 色婷婷五月天| 国产精品久久久久久超碰| 一本色道久久综合亚洲精品| 色噜噜狠狠一区二区三区| 成人影片麻豆国产影片免费观看| 天堂在/线中文在线| 亚洲欧美日韩一区二区三区在线| 无码中文字幕人妻在线一区二区三区 | 午夜精品久久久久久久99热| 精品国产一二三产品价格| 老少配老妇老熟女中文普通话| 国产精品永久免费| 久久久99精品免费观看|