亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

專利翻譯需要避免什么問題?

日期:2019-03-07 發布人: 來源: 閱讀量:

  隨著科技的發展,各國的產權意識越來越重視,專利申請文件對產權意識的重要載體,專利翻譯需要具備準確性。下面證件翻譯公司給大家分享一下專利翻譯需要避免什么問題?

  With the development of science and technology, more and more attention has been paid to property right awareness in various countries. Patent application documents are an important carrier of property right awareness. Patent translation needs to be accurate. The following certificate translation company will share with you what problems should be avoided in patent translation?

  高質量的專利申請文件翻譯,對最終專利申請能否獲得授權意義重大:如果翻譯中存在錯誤,則有可能導致無法獲得授權;即使授權,也可能導致在后續的專利權無效或侵權訴訟階段讓競爭對手有機可乘。因此,嚴格的翻譯和質量控制流程,以及具備知識產權知識、相關領域技術知識和語言能力的多語言專業團隊,是確保提供高質量的專利文獻翻譯服務的基礎。

  The translation of high-quality patent application documents is of great significance to whether the final patent application can be authorized: if there are errors in the translation, it may lead to the failure of authorization; even authorization, it may lead to invalidation of patent rights or infringement litigation stage to allow competitors to take advantage of. Therefore, strict translation and quality control processes, as well as multilingual professional teams with intellectual property knowledge, technical knowledge in related fields and linguistic competence, are the basis to ensure the provision of high-quality patent document translation services.

  1、不熟悉專利法及相關法規,隨意翻譯導致譯文不符合某些硬性規定。

  1. Being unfamiliar with patent law and related laws and regulations, arbitrary translation results in the translation not conforming to some rigid provisions.

  2、對原文的增譯、漏譯或誤譯,導致將原始保護范圍擴大或縮小。

  2. Additional translation, omission or mistranslation of the original text will result in the expansion or reduction of the scope of original protection.

  3、對于術語的統一和區分不夠準確,導致譯文指代不清,最終導致技術方案無效。

  3. The inaccuracy of the unification and distinction of terminology leads to the unclear reference of the translated text and the invalidity of the technical scheme.

  4、對原文的理解不到位,導致譯文與原文含義相去甚遠,最終導致技術方案無效。

  4. The inadequate understanding of the original text leads to a far cry between the meaning of the translated text and that of the original text, which ultimately leads to the ineffectiveness of the technical scheme.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲av无码一区二区三区人| 久久天天躁狠狠躁夜夜| 精品久久久无码人妻中文字幕 | 久久婷婷激情综合色综合俺也去| 精品人妻少妇一区二区三区| 日韩精品无码一区二区中文字幕| 风韵多水的老熟妇| 国产中年熟女高潮大集合| 久久免费看少妇高潮v片特黄| 亚洲中文字幕无码不卡电影| 粗大的内捧猛烈进出小视频| 亚洲av无码不卡在线播放| 婷婷久久久亚洲欧洲日产国码av| 精品人妻少妇一区二区三区不卡 | 日韩高清在线中文字带字幕| 天天爽夜夜爽人人爽qc| 丁香五月缴情在线| 宝贝把腿张开我要添你下边动态图| 欧美人与动人物牲交免费观看久久| 看av免费毛片手机播放| 18禁又大又黄| 亚洲av蜜桃永久无码精品| 无码熟熟妇丰满人妻啪啪| 国产又粗又猛又爽又黄的视频在线观看动漫 | 欧美激情第1页| 婷婷亚洲久悠悠色悠在线播放| 午夜精品久久久久久久久| 人妻仑乱a级毛片免费看| 中文字幕无码毛片免费看| 欧美人与动xxxxz0oz小说| 国产xxxxx在线观看| 亚洲无亚洲人成网站77777| 无码人妻精品一区二区三区66| 老湿机香蕉久久久久久| 波多野结衣美乳人妻hd电影欧美 | 天天摸天天做天天爽天天弄| 无码人妻一区二区三区免费| 精品无码久久久久久尤物| 中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃| 精品久久久久香蕉网| 人禽杂交18禁网站免费|