亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

證件翻譯需要注意什么?

日期:2019-12-26 發布人: 來源: 閱讀量:

  證件在現在社會是非常重要的,隨著證件翻譯需求的增加,對其工作也越來越嚴格了,下面尚語翻譯公司給大家分享證件翻譯需要注意什么?

  Certificates are very important in today's society. With the increasing demand for certificate translation, the work is becoming more and more strict. What should we pay attention to when sharing certificate translation?

  1、需要注意格式問題

  1. Need to pay attention to the format

  證件翻譯中需要保證證件內容要與原本證件的排版格式相同,避免出現偏差影響到證件的效力,無論是哪個證件翻譯都必須要保證其格式準確,這是證件翻譯中最重要也是最基本的,以畢業證翻譯為例,如以下格式:

  In document translation, it is necessary to ensure that the content of the document is the same as the format of the original document, so as to avoid any deviation affecting the effectiveness of the document. No matter which document translation is, it is necessary to ensure that the format is accurate, which is the most important and basic in document translation. Take the translation of graduation certificate as an example, such as the following format:

  2、需要注意蓋章內容

  2. Need to pay attention to the sealing content

  很多證件翻譯的譯文會把蓋章的內容漏掉,應在蓋章對應的位置作注釋,并把蓋章內容翻譯出來。證件翻譯上面的蓋章內容是不可遺漏的,包括簽名都必須準確無誤的翻譯出來,這樣的翻譯才是完整的,尤其要查看證件上的所有內容,一個都不能有漏譯。

  Many translated documents will leave out the sealed contents, which should be annotated at the corresponding position and translated. The sealed content on the certificate translation cannot be omitted, including the signature, which must be translated accurately, so that the translation is complete, especially to check all the contents on the certificate, none of which can be omitted.

  3、需要注意證件的注釋部分

  3. Note the note part of the certificate

  證件中的注釋在證件翻譯中尤為重要,遇到模糊不清的蓋章或者手寫的潦草的字跡時,應作注釋表明蓋章或字跡模糊不可讀。注釋一般標在綜括號“[ ]”,注釋內容為斜體,字體可比正文字體標小一號,在譯文中應有“綜括號內為譯者注釋”字樣。

  Notes in documents are particularly important in document translation. In case of unclear seal or handwritten scrawl, notes shall be made to indicate that the seal or handwriting is illegible. Generally, the annotation is marked with the comprehensive sign "[]", the annotation content is in italics, and the font can be one size smaller than the text font. In the translation, there should be the word "translator's annotation within the comprehensive sign".

  4、需要注意證件信息的準確性

  4. Attention should be paid to the accuracy of certificate information

  在證件翻譯中所有信息都必須精準翻譯,無論是名字還是住址或者是證件名稱,這些都不可以出現錯誤,比如名字一旦出現錯譯,很有可能在使用證件辦理事務時被認為是假證件或偷盜來的,會遭到質疑造成誤會,所以為避免造成不必要的麻煩需要保證證件信息的準確性。

  In document translation, all information must be translated accurately. No matter the name or address or the name of the document, there can be no mistakes. For example, once the name is mistranslated, it is likely to be considered as a fake or stolen document when using the document to handle affairs, which will be questioned and misunderstood. Therefore, in order to avoid unnecessary troubles, it is necessary to guarantee the document information Accuracy.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 日本三级香港三级人妇99| 97久久综合亚洲色hezyo| 亚洲人精品午夜射精日韩| 亚洲日韩欧美国产高清αv| 97人洗澡人人澡人人爽人人模| 亚洲国产成人无码电影| 久久精品亚洲一区二区三区浴池| 国产色系视频在线观看| 内射少妇36p九色| 天堂草原电视剧在线观看图片高清| 毛茸茸的中国女bbw| 噜噜综合亚洲av中文无码| 色一情一乱一伦麻豆| 亚洲真人无码永久在线观看| 亚洲精品无码久久毛片| 高清无码视频直接看| 国产精品99久久99久久久动漫| 桃花影院理论片在线| 天天天天躁天天爱天天碰2018| 一本色道久久综合一| 69国产成人综合久久精品| 欧美性生交活xxxxxdddd| 午夜性无码专区| 在线天堂新版资源www在线| 人妻丰满熟av无码区hd| 国产成人午夜高潮毛片| 久久久久亚洲av无码专区桃色| 日本大片在线看黄a∨免费| 亚洲av永久精品爱情岛论坛| 亚洲午夜久久久久妓女影院| 丰满熟妇hd| 人妻少妇偷人精品视频 | 国产小受呻吟gv视频在线观看| 国产精品免费久久久久影院| 亚洲国产精品久久电影欧美| 性色av无码一区二区三区人妻 | 久久精品国产99国产精品亚洲| 久久夜色撩人精品国产小说| 亚洲爆乳www无码专区| 亚洲精品成人久久av| 亚洲丰满熟女一区二区v|